DigiCam Learning

Podcast Pédagogues Engagé.e.s - Épisode L"inclusivité par l'accessibilité : audiodescription, sous-titre et transcription pour inclure

Et si l’inclusivité, c’était aussi s’assurer que ces contenus soient accessibles à tous ? C’est une question qui revient souvent, également dans la question de l’engagement des apprenants : est-ce qu’engager ce n’est pas dans un premier temps inclure ?

C’est la question que je vous propose de creuser ensemble dans ma nouvelle participation au podcast Pédagogues Engagé.e.s ! Cette fois, je prends la suite de Diana Portela, qui a interviewé l’UNICEF, pour proposer une analyse de l’audiodescription.

L’inclusivité : la clé pour atteindre sa cible

Revenons sur l’inclusivité. Aujourd’hui, lorsque l’on entend ce terme, le réflexe est de penser “écriture inclusive”. Et là, on en revient au fameux débat du point médian : apprécier ou pas, accessible ou pas, anti-langue française ou pas… Mais ceci fera l’objet d’un article dédié.

Toutefois, je veux bien en venir quelque part, puisqu’inclure est l’inverse d’exclure. Il y a donc là à considérer chaque spécificité de notre public cible afin de s’assurer qu’il soit en mesure d’accéder au contenu qui lui est destiné. Et souvent, le point de départ, c’est de prendre en compte que notre cible :

  • peut être atteinte d’un handicap, qu’il soit visible ou non,
  • peut s’identifier à un genre, ou non,
  • ne dispose pas forcément du matériel nécessaire au vision âge confortable de ton contenu à l’instant T.


Cette liste n’est pas exhaustive, bien entendu.

L’accessibilité pour inclure

Il y a toujours des représentations plus évidente que d’autres : si Michel est en fauteuil roulant, des escaliers sont pour lui rédhibitoires pour accéder à un lieu. Mais d’autres troubles sont moins évident, et les réponses pour y remédier moins usitées.

Saviez-vous qu’il existe du matériel informatique adapté ? Eh oui, certaines personnes n’ont pas le trackpad ou la souris que vous êtes habitués à avoir. Imaginons qu’il soit 19h30, vous êtes concentré.e et en plein dans votre module e-learning sur votre ordinateur fixe. Et là, votre souris vous lâche. Oups. Pas de trackpad pour compenser, vous voilà résigné à utiliser votre clavier pour naviguer. Et c’est le drame : vous tombez sur le fameux glisser-déposer sans alternative au clavier. Ou pire, la navigation au clavier n’a pas été intégrée, vous êtes bloqué.e.

On a là l’exemple parfait d’une forme d’exclusion : vous n’avez plus accès au contenu qui vous était pourtant destiné !

L’audiodescription : où l’accessibilité promeut l’inclusivité

L’accessibilité est un tout qui ne s’applique pas qu’au numérique. Et nous l’avons vu, cela ne concerne pas non plus que le handicap. Dans cet épisode de podcast, nous allons donc cibler l’audiodescription, une technique d’inclusivité utilisée par l’UNICEF, et qui sort de l’utilisation que nous avons tous déjà croisé : le film !

Je vous propose également de découvrir avec moi la différence entre audiodescription, sous-titres et transcriptions, ainsi que leur complémentarité pour inclure tout le monde, sans exception !

 

 

Un petit mot de remerciement à Diana Portela, créatrice du podcast collectif Pédagogues Engagé.e.s porté par la communauté Ed For Good, et à Florine Grelier, Conceptrice en Digital Learning pour la réalisation du montage de cet épisode !

Découvrir le podcast

Ou retrouvez la transcription de l'épisode ci-dessous